Lighting Image

Lighting Image

Lighting Image

A colouring of an alien girl for some fun with lighting. I really enjoyed doing this one. The original image is done by Setsuna22 and can be found here. Send some love to the original artist, and I hope you enjoyed this colouring. I certainly did.

More Posts from Kurosenjo and Others

8 years ago
Tinkerbell

Tinkerbell

My first attempt at a realistic painting. The original image was a colouring book page, and I just tried to paint over it. It was a lot of work, but I’m proud of the end result, and I hope you all like it too. 


Tags
5 years ago
Do Not Reprint Or Use Elsewhere

Do not reprint or use elsewhere

8 years ago
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!

Karuta time!

Next set of Karuta Cards from Sinbad no Bouken. As always, this is an amateur translation. I’ll do them in sets by letters as they become available to me. This one took a while because I was having a lot of trouble with it... Today is the R set.

Ra- Roaring Thunder Lightning Sword, Masou* Baal! らいめい轟かす電光の剣、魔装バアル! *The word here is masou (魔装), which translates as “devil’s instrument” or “demon’s tool” The exact translation is uncertain, so I left it as was, but it could mean Djinn or Metal Vessel? Edit: Mari M Rose states that Masou in this case is translated as Djinn Equip.

Ri- Ria Venice Island, the capital of one shot reverse gambling. リア・ヴェニス島一発逆転賭博の都

Ru- House sitting, entrust it to the chamber of stock**! るす守る、商会のことならお任せを! ** A leap of words. “Koto” (こと) means things and “stock” is things of the store.

Re- Valefor ability is reiki of water stagnation. れいきの波動停滞の能力ブアレフオール。

Ro- Young and old, men and women, people are attracted to SInbad. ろう若男女人惹きつけるシンドバッド。

Note: Karuta cards are graciously provided by Sinbad-ai


Tags
8 years ago
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!

Karuta time!

Next set of Karuta Cards from Sinbad no Bouken. As always, this is an amateur translation. I’ll do them in sets by letters as they become available to me. This one took a while because I was having a lot of trouble with it… Today is the Y set.

Ya- Across the mountain, across the valley, long journey to Artemirya やま越え、谷越え、道のり遠い アルテミヤラ。

Yu- Yunan manifests the disappearing mystery many travellers. .ユナン現れては消える謎多き旅人。

Yo- Welcome! Mysterious land Heliohapt. ようこそ!神秘の国エリオハプト゚へ。

Note: Karuta cards are graciously provided by Sinbad-ai


Tags
2 years ago

Mey Ctm

Type Merry Christmas without using the letters in your name.

Mey Chstms

8 years ago
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!

Karuta time!

Next set of Karuta Cards from Sinbad no Bouken. As always, this is an amateur translation. I’ll do them in sets by letters as they become available to me. This set will likely be the last set uploaded for some time. Today is the W set including N by itself.

Wa- I don’t understand... Timidly Unite Duo. わからない・・・ おっかなびっくり二人組。

Wo- Unidentified deep crimson pupils invoke mystery. 謎を呼ぶ正体不明の真紅の瞳。

N- “Adventures of Sinbad” Regards the future! シンドバッドの冒険これからもよろしく!

Note: Karuta cards are graciously provided by Sinbad-ai and anojima today.


Tags
5 years ago
Zombies

Zombies

A colouring I did from Jadedragonne. Original artwork here. Please support the Artist. This was mainly focused on textures and shadings and realistic textures


Tags
2 years ago
The Lesbian Sword Wife

The Lesbian Sword Wife

Happy Pride Month. Hope you enjoy the colouring. The original line art is by Michelle Hoefener and can be found here. Please support the original artist.


Tags
8 years ago
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!

Karuta time!

Starting today I’m going to be translating the Karuta Cards from Sinbad no Bouken. As always, this is an amateur translation. I’ll do them in sets by letters as they become available to me. First up the H set.

Ha- It is good to have the king form one leaf. は王誕生葉つぱ一枚あればいい。

Hi- Pipirika loves her sister-in-law and brother. ピピリカは義姉さん兄さん大好きだ。

Fu- Fatima is the head slave of Mariadel Company ファチマーはマリアデル商会の奴隷長。

He- Snake meat is a valuable food to eat. へびの肉貴重な食料召し上がって。

Ho- The truth is I really want to be friends. ほんとうは仲良くなりたいほんとだよ。

Note: The Karuta cards are all graciously passed to me by Sinbad-Ai. 


Tags
8 years ago

Karuta Cards

The Karuta Cards are finally all done. Congratulations, what fun! For those who haven’t seen all the Karuta Cards, here’s an easy access directory to them. It was my first translation project. A, I, U, E, O

Ka, Ki, Ku, Ke, Ko

Sa, Shi, Su, Se, So

Ta, Chi, Tsu, Te, To

Na, Ni, Nu, Ne, No

Ha, Hi, Hu, He, Ho

Ma, Mi, Mu, Me, Mo

Ra, Ri, Ru, Re, Ro

Ya, Yu, Yo

Wa, Wo, N

Anyone who wishes for a copy of the cards can feel free to save them off the posts. If you’d like a txt. document with the original text and the translations in it, you can message me asking for it. I enjoyed being with all the SnB fans and translating all these cards. It was a blast~

Thanks to Sinbad-Ai and Anojima who helped provide me with the cards. You two were wonderful. Special thanks to anyone who helped me correct a tranlsation error, in particular Mari M. Rose who helped me with the R set, and Sinbadism who helped with the K set. 


Tags
Loading...
End of content
No more pages to load
kurosenjo - Kikoyora Nakasashi
Kikoyora Nakasashi

Kikoyora "Kira" Nakasashi Asexual, heteroromantic, female. "Boku" vocabulary, male pronouns online. I enjoy art and video games, and am improving in both. Please enjoy my art, and if you choose to share it, link back to me and also message me to let me know. I like to know if people are enjoying my art.

77 posts

Explore Tumblr Blog
Search Through Tumblr Tags