Seria Of Graphic Works For Second Issue Of Collective Zine “Bumajno” About Different Cities. These

Seria Of Graphic Works For Second Issue Of Collective Zine “Bumajno” About Different Cities. These
Seria Of Graphic Works For Second Issue Of Collective Zine “Bumajno” About Different Cities. These
Seria Of Graphic Works For Second Issue Of Collective Zine “Bumajno” About Different Cities. These
Seria Of Graphic Works For Second Issue Of Collective Zine “Bumajno” About Different Cities. These

Seria of graphic works for second issue of collective zine “Bumajno” about different cities. These three devoted to Paris and Naples.

More Posts from Lenachetverik and Others

11 years ago
Каждый день находить вокруг что-то красивое, открывать
Каждый день находить вокруг что-то красивое, открывать
Каждый день находить вокруг что-то красивое, открывать

Каждый день находить вокруг что-то красивое, открывать новое и впускать удивительное. О том, что вдохновляет ♥


Tags
9 years ago
A New Zine From Tipatzeha Band called “Ponyatno”. This Word In Russian Has So Many Meanings And
A New Zine From Tipatzeha Band called “Ponyatno”. This Word In Russian Has So Many Meanings And
A New Zine From Tipatzeha Band called “Ponyatno”. This Word In Russian Has So Many Meanings And
A New Zine From Tipatzeha Band called “Ponyatno”. This Word In Russian Has So Many Meanings And
A New Zine From Tipatzeha Band called “Ponyatno”. This Word In Russian Has So Many Meanings And
A New Zine From Tipatzeha Band called “Ponyatno”. This Word In Russian Has So Many Meanings And

A new zine from Tipatzeha band called “Ponyatno”. This word in russian has so many meanings and intonations like “OK” in english, but if you want word-by-word translation is “Clearly”.


Tags
11 years ago

Anton Van Hertbruggen и его волшебный мир

image

Я уже писала о том, как сильно люблю иллюстрированные детские книги. В каждом путешествии у меня есть пункт, обязательный для выполнения, – поход в книжный магазин. Там возле стеллажей с детской литературой про меня можно забыть на час, а то и больше. Я долго всё разглядываю и выбираю, но уже дома, среди коллекции самых-самых у меня появляются свои фавориты. Такие, о которых не забываешь после двух-трех просмотров, а постоянно возвращаешься, чему-то учишься, а чем-то просто восхищаешься. Вот такой фаворит у меня сейчас книга с иллюстрациями Anton Van Hertbruggen из Антверпена. Очень нежной палитрой и массой ручных деталей он создает удивительный сказочный мир. 

image
image
image
image
image
image

Иллюстрации: http://antonvanhertbruggen.blogspot.ru/


Tags
8 years ago
A Story For New Issue Of Collective Zine Bumajno Named “Ritual”
A Story For New Issue Of Collective Zine Bumajno Named “Ritual”
A Story For New Issue Of Collective Zine Bumajno Named “Ritual”
A Story For New Issue Of Collective Zine Bumajno Named “Ritual”
A Story For New Issue Of Collective Zine Bumajno Named “Ritual”
A Story For New Issue Of Collective Zine Bumajno Named “Ritual”
A Story For New Issue Of Collective Zine Bumajno Named “Ritual”
A Story For New Issue Of Collective Zine Bumajno Named “Ritual”
A Story For New Issue Of Collective Zine Bumajno Named “Ritual”

A story for new issue of collective zine Bumajno named “Ritual”

There is a story about female’s growing up, showed through the deformation of her body. The heroine passes a range of age: her story starts, when she is a little girl, than she becomes a mother and in the end we find her an elderly woman. We see, those three women are strong connected. In every woman at same time live a little girl, a mother and a grandmother, but at some point, some kind of role comes to the forefront.


Tags
11 years ago

Non/fiction: "Человек, который бережет время" с иллюстрациями от Franziska Walther

image

  Я давно не писала о книгах, которые очень люблю, могу часто просматривать и не скучать. Но тут, раз так вышло, что я не пропустила книжную ярмарку Non/fiction – расскажу об одной своей находке с небольшого стенда немецкой литературы. Её автор Курт Тухольский, еврейский писатель довоенного времени. Книга на немецком, датирована 1912 годом, никакая не детская, а самая взрослая книга-гротеск. Уточняю я это потому, что еще ни разу не видела подобно проиллюстрированную художественную книгу и тем более не автора-современника. Сделала это совсем молодая девушка-иллюстратор Франциска Вальтер (Franziska Walther), и я, нужно сказать, очень впечатлена этой находкой. Еще её формат и обложка создают ощущение, что ты только что взял её по абонементу в библиотеке.

image
image
image
image
image
image
image
image
image
image

Все иллюстрации: 

www.franziskawalther.de


Tags
12 years ago

Детский иллюстратор Oliver Daumas

Этот блог у меня, честно говоря, накопился. Сейчас остаётся лишь оформлять в слова то, что началось для меня еще год назад. Тогда я была во Франции, где детских иллюстраторов больше, чем в какой-либо другой точке мира. У них есть свои правила, как нужно рисовать для детей, и если мы с вами после чудищ, которых рисуют в наших детских книжках, возьмём историю от французского художника, то сразу в неё влюбимся. Потому что там всё так иронично и мило, что и дети, и взрослые остаются в восторге. Но если откроем четвертую и пятую книгу такого француза, то, скорее всего, начнем скучать – потому что очень уж они друг на друга похожи. С другой стороны, конкуренция заставляет отдельных художников становиться интересней, и позволяет детской иллюстрации во Франции оставаться на высоком уровне.

image

 Эта прилюдия нужна была только для того, чтобы рассказать о художнике, с которого тогда и началась моя любовь к иллюстрации, особенно детской. Его книгу я нашла на блошином рынке очень сильно уцененной, называлась она по случайному совпадению La guerre des Poux – "Война вшей", а художника звали Oliver Daumas. В чем сюжет книги – легко догадаться, ниже как раз иллюстрации из неё:

image
image

Этого Оливера точно ни с каким другим французом не перепутаешь. Рисует он всегда поверх старых газет, нотных листов и исписанных тетрадных листов в клеточку. Сначала делает полупрозрачный фон, а потом создаёт своих безумных персонажей, которые скачут у него от истории к истории. Оливер хоть и использует французские каноны (отсюда, например, большеголовые дети), но очень вольно с ними обращается. И рисует он не только детские книжки, вот, к примеру, его иллюстрация для упаковки чая:

image

Понятия не имею, какое отношение имеет Red Bull в лапе кота к иллюстрациям Оливера. Предлагаю просто посмотреть еще несколько его работ:

image
image
image
image
image
image

Tags
10 years ago
Silkscreen Print And Sketch
Silkscreen Print And Sketch

Silkscreen print and sketch


Tags
Loading...
End of content
No more pages to load
  • qayyimmckoy
    qayyimmckoy liked this · 8 years ago
  • silviarocchi
    silviarocchi liked this · 9 years ago
  • artistonselfdestruct
    artistonselfdestruct reblogged this · 9 years ago
  • callingdog
    callingdog reblogged this · 9 years ago
  • ovche
    ovche liked this · 9 years ago
  • sleepinparis
    sleepinparis liked this · 9 years ago
  • sharoltalaser
    sharoltalaser liked this · 9 years ago
  • gegallas
    gegallas liked this · 9 years ago
  • indue
    indue liked this · 9 years ago
  • ko-ko-ko
    ko-ko-ko liked this · 9 years ago
  • osakanajelly
    osakanajelly liked this · 9 years ago
  • lenachetverik
    lenachetverik reblogged this · 9 years ago
lenachetverik - Lena Chetverik
Lena Chetverik

Illustrator based in Moscow

70 posts

Explore Tumblr Blog
Search Through Tumblr Tags