Gendered Pronouns In Japanese Vs English

Gendered pronouns in Japanese vs English

In Revolutionary Girl Utena, the main character Utena is a girl (it says so in the title), but very conspicuously uses the masculine first person pronoun 僕 (boku) and dresses in (a variation of) the boys school uniform. Utena's gender, and gender in general, is a core theme of the work. And yet, I haven’t seen a single translation or analysis post where anyone considers using anything other than she/her for Utena when speaking of her in English. This made me wonder: how does one’s choice of pronouns in Japanese correspond to what one’s preferred pronouns would be in English?

A screencap from Revolutionary Girl Utena, an anime. It is a profile shot of Utena from the chest up, she is a teenage girl with long pink hair, dressed in a black and red sailor-style Japanese BOYS school uniform, with red epaulets on the shoulders that have dangling white tassles. The whole shot is framed as if it were a painting by a frame that looks as if it's made of wrought-iron rose stems, with pink roses in each of the four corners.

There are 3 main differences between gendered pronouns in Japanese vs English

Japanese pronouns are used to refer to yourself (first-person), while English pronouns are used to refer to others (third-person)

The Japanese pronoun you use will differ based on context

Japanese pronouns signify more than just gender

Let’s look at each of these differences in turn and how these differences might lead to a seeming incongruity between one’s Japanese pronoun choice and one’s English pronoun choice (such as the 僕 (boku) vs she/her discrepancy with Utena).

Part 1: First-person vs third-person

While Japanese does technically have gendered third person pronouns (彼、彼女) they are used infrequently¹ and have much less cultural importance placed on them than English third person pronouns. Therefore, I would argue that the cultural equivalent of the gender-signifying third-person pronoun in English is the Japanese first-person pronoun. Much like English “pronouns in bio”, Japanese first-person pronoun choice is considered an expression of identity.

Japanese pronouns are used exclusively to refer to yourself, and therefore a speaker can change the pronoun they’re using for themself on a whim, sometimes mid-conversation, without it being much of an incident. Meanwhile in English, Marquis Bey argues that “Pronouns are like tiny vessels of verification that others are picking up what you are putting down” (2021). By having others use them and externally verify the internal truth of one’s gender, English pronouns, I believe, are seen as more truthful, less frivolous, than Japanese pronouns. They are seen as signifying an objective truth of the referent’s gender; if not objective then at least socially agreed-upon, while Japanese pronouns only signify how the subject feels at this particular moment — purely subjective.

Part 2: Context dependent pronoun use

Japanese speakers often don’t use just one pronoun. As you can see in the below chart, a young man using 俺 (ore) among friends might use 私 (watashi) or 自分 (jibun) when speaking to a teacher. This complicates the idea that these pronouns are gendered, because their gendering depends heavily on context. A man using 私 (watashi) to a teacher is gender-conforming, a man using 私 (watashi) while drinking with friends is gender-non-conforming. Again, this reinforces the relative instability of Japanese pronoun choice, and distances it from gender.

A table showing the rates of usage of pronouns by male and female university students in 2009. It shows the 1st, 2nd and 3rd most popular pronoun and the rate of use as a percentage of students, for each gender and various contexts. The contexts given are "to friends", "in the family", "in a class", "to an unknown visitor", "to the class teacher". For more information, see the Wikipedia article "Japanese pronouns"

Part 3: Signifying more than gender

English pronouns signify little besides the gender of the antecedent. Because of this, pronouns in English have come to be a shorthand for expressing one’s own gender experience - they reflect an internal gendered truth. However, Japanese pronoun choice doesn’t reflect an “internal truth” of gender. It can signify multiple aspects of your self - gender, sexuality, personality.

For example, 僕 (boku) is used by gay men to communicate that they are bottoms, contrasted with the use of 俺 (ore) by tops. 僕 (boku) may also be used by softer, academic men and boys (in casual contexts - note that many men use 僕 (boku) in more formal contexts) as a personality signifier - maybe to communicate something as simplistic as “I’m not the kind of guy who’s into sports.” 俺 (ore) could be used by a butch lesbian who still strongly identifies as a woman, in order to signify sexuality and an assertive personality. 私 (watashi) may be used by people of all genders to convey professionalism. The list goes on.

I believe this is what’s happening with Utena - she is signifying her rebellion against traditional feminine gender roles with her use of 僕 (boku), but as part of this rebellion, she necessarily must still be a girl. Rather than saying “girls don’t use boku, so I’m not a girl”, her pronoun choice is saying “your conception of femininity is bullshit, girls can use boku too”.

Gendered Pronouns In Japanese Vs English

Through translation, gendered assumptions need to be made, sometimes about real people. Remember that he/they, she/her, they/them are purely English linguistic constructs, and don’t correspond directly to one’s gender, just as they don’t correspond directly to the Japanese pronouns one might use. Imagine a scenario where you are translating a news story about a Japanese genderqueer person. The most ethical way to determine what pronouns they would prefer would be to get in contact with them and ask them, right? But what if they don’t speak English? Are you going to have to teach them English, and the nuances of English pronoun choice, before you can translate the piece? That would be ridiculous! It’s simply not a viable option². So you must make a gendered assumption based on all the factors - their Japanese pronoun use (context dependent!), their clothing, the way they present their body, their speech patterns, etc.

If translation is about rewriting the text as if it were originally in the target language, you must also rewrite the gender of those people and characters in the translation. The question you must ask yourself is: How does their gender presentation, which has been tailored to a Japanese-language understanding of gender, correspond to an equivalent English-language understanding of gender? This is an incredibly fraught decision, but nonetheless a necessary one. It’s an unsatisfying dilemma, and one that poignantly exposes the fickle, unstable, culture-dependent nature of gender.

Gendered Pronouns In Japanese Vs English

Notes and References

¹ Usually in Japanese, speakers use the person’s name directly to address someone in second or third person

² And has colonialist undertones as a solution if you ask me - “You need to pick English pronouns! You ought to understand your gender through our language!”

Bey, Marquis— 2021 Re: [No Subject]—On Nonbinary Gender

Rose divider taken from this post

More Posts from Mynumeroushobbies and Others

1 month ago
I Just Think They're Neat
I Just Think They're Neat

I just think they're neat

the Vaporeon was a christmas gift from the other year.

3 weeks ago
The 'You Won't Pay Attention To Me And I'm Devastated' Position.

The 'You won't pay attention to me and I'm devastated' position.


Tags
1 week ago

Wimdy

1 month ago
Tailmon & BlackTailmon

Tailmon & BlackTailmon

1 month ago
Cross Stitching On My Practice Shirt
Cross Stitching On My Practice Shirt

Cross stitching on my practice shirt


Tags
1 month ago
Bothering The Beast

Bothering the beast

1 month ago
  • anonymouscontrivance
    anonymouscontrivance reblogged this · 5 days ago
  • icesandwch
    icesandwch liked this · 5 days ago
  • something-something-lemonade
    something-something-lemonade reblogged this · 1 week ago
  • something-something-lemonade
    something-something-lemonade liked this · 1 week ago
  • spinokitty
    spinokitty liked this · 1 week ago
  • bearryn
    bearryn liked this · 1 week ago
  • oedum30
    oedum30 liked this · 1 week ago
  • bihexualandferal
    bihexualandferal reblogged this · 1 week ago
  • bihexualandferal
    bihexualandferal liked this · 1 week ago
  • premiumdead
    premiumdead reblogged this · 1 week ago
  • premiumdead
    premiumdead liked this · 1 week ago
  • retrogamingtrickster
    retrogamingtrickster liked this · 2 weeks ago
  • wowkalak
    wowkalak liked this · 2 weeks ago
  • lucas--43
    lucas--43 liked this · 2 weeks ago
  • carosbee
    carosbee reblogged this · 2 weeks ago
  • carosbee
    carosbee liked this · 2 weeks ago
  • bungletheglasscat
    bungletheglasscat reblogged this · 2 weeks ago
  • not-someone-who-matters
    not-someone-who-matters reblogged this · 2 weeks ago
  • rhia-adventure
    rhia-adventure liked this · 2 weeks ago
  • the-meeks
    the-meeks liked this · 2 weeks ago
  • miroveha
    miroveha reblogged this · 2 weeks ago
  • somniaram
    somniaram liked this · 2 weeks ago
  • mypaperstarfish
    mypaperstarfish reblogged this · 2 weeks ago
  • luka--lu
    luka--lu liked this · 2 weeks ago
  • spinspark
    spinspark liked this · 2 weeks ago
  • wizard-vodka
    wizard-vodka liked this · 2 weeks ago
  • gemderplantcat
    gemderplantcat liked this · 2 weeks ago
  • mirrorcities
    mirrorcities liked this · 2 weeks ago
  • lordschadenfreude
    lordschadenfreude liked this · 3 weeks ago
  • saltedpin
    saltedpin liked this · 3 weeks ago
  • jellofish69
    jellofish69 reblogged this · 3 weeks ago
  • brainlessghost
    brainlessghost reblogged this · 3 weeks ago
  • odddaysgeorge
    odddaysgeorge liked this · 3 weeks ago
  • brainlessghost
    brainlessghost liked this · 3 weeks ago
  • mysteryhack
    mysteryhack reblogged this · 3 weeks ago
  • mysteryhack
    mysteryhack liked this · 3 weeks ago
  • calpernia-for-archon
    calpernia-for-archon liked this · 3 weeks ago
  • duckswithwings
    duckswithwings reblogged this · 3 weeks ago
  • duckswithwings
    duckswithwings liked this · 3 weeks ago
  • farren-elwood
    farren-elwood liked this · 3 weeks ago
  • abettersondaughter
    abettersondaughter liked this · 3 weeks ago
  • anakinkendrick
    anakinkendrick liked this · 3 weeks ago
  • burins
    burins liked this · 3 weeks ago
  • voxceleste
    voxceleste reblogged this · 3 weeks ago
  • green-ginko-leaves
    green-ginko-leaves liked this · 3 weeks ago
  • el-fandom-birb
    el-fandom-birb reblogged this · 3 weeks ago
  • el-fandom-birb
    el-fandom-birb liked this · 3 weeks ago
  • awesome-cookies-and-cream
    awesome-cookies-and-cream liked this · 3 weeks ago
  • starcowboyblues
    starcowboyblues reblogged this · 3 weeks ago
mynumeroushobbies - MyNumerousHobbies
MyNumerousHobbies

I have tons of hobbies. I do them all at once.

49 posts

Explore Tumblr Blog
Search Through Tumblr Tags