Channie’s Little Confused Face ☹️💗

Channie’s Little Confused Face ☹️💗
Channie’s Little Confused Face ☹️💗
Channie’s Little Confused Face ☹️💗
Channie’s Little Confused Face ☹️💗
Channie’s Little Confused Face ☹️💗
Channie’s Little Confused Face ☹️💗
Channie’s Little Confused Face ☹️💗
Channie’s Little Confused Face ☹️💗
Channie’s Little Confused Face ☹️💗
Channie’s Little Confused Face ☹️💗

Channie’s little confused face ☹️💗

God he’s so cute .. I hope he never figures anything out 🥺💗

More Posts from Mynumeroushobbies and Others

1 week ago
This Was My Second Original Embroidery Design! I Did It In July 2020 :) By This Point I Was Really Into
This Was My Second Original Embroidery Design! I Did It In July 2020 :) By This Point I Was Really Into
This Was My Second Original Embroidery Design! I Did It In July 2020 :) By This Point I Was Really Into
This Was My Second Original Embroidery Design! I Did It In July 2020 :) By This Point I Was Really Into

This was my second original embroidery design! I did it in july 2020 :) By this point i was really into using cool techniques to show textures and i was very excited to try out stump work (basically crochet LOL) for the nori. I love picking techniques that really reflect the properties of something.

It's also VERY SMALL, see last photo with my glasses next to it.

1 month ago
Pondering My Orbs.

Pondering my orbs.

1 week ago

Wimdy

1 month ago
I Just Think They're Neat
I Just Think They're Neat

I just think they're neat

the Vaporeon was a christmas gift from the other year.

1 month ago

Gendered pronouns in Japanese vs English

In Revolutionary Girl Utena, the main character Utena is a girl (it says so in the title), but very conspicuously uses the masculine first person pronoun 僕 (boku) and dresses in (a variation of) the boys school uniform. Utena's gender, and gender in general, is a core theme of the work. And yet, I haven’t seen a single translation or analysis post where anyone considers using anything other than she/her for Utena when speaking of her in English. This made me wonder: how does one’s choice of pronouns in Japanese correspond to what one’s preferred pronouns would be in English?

A screencap from Revolutionary Girl Utena, an anime. It is a profile shot of Utena from the chest up, she is a teenage girl with long pink hair, dressed in a black and red sailor-style Japanese BOYS school uniform, with red epaulets on the shoulders that have dangling white tassles. The whole shot is framed as if it were a painting by a frame that looks as if it's made of wrought-iron rose stems, with pink roses in each of the four corners.

There are 3 main differences between gendered pronouns in Japanese vs English

Japanese pronouns are used to refer to yourself (first-person), while English pronouns are used to refer to others (third-person)

The Japanese pronoun you use will differ based on context

Japanese pronouns signify more than just gender

Let’s look at each of these differences in turn and how these differences might lead to a seeming incongruity between one’s Japanese pronoun choice and one’s English pronoun choice (such as the 僕 (boku) vs she/her discrepancy with Utena).

Part 1: First-person vs third-person

While Japanese does technically have gendered third person pronouns (彼、彼女) they are used infrequently¹ and have much less cultural importance placed on them than English third person pronouns. Therefore, I would argue that the cultural equivalent of the gender-signifying third-person pronoun in English is the Japanese first-person pronoun. Much like English “pronouns in bio”, Japanese first-person pronoun choice is considered an expression of identity.

Japanese pronouns are used exclusively to refer to yourself, and therefore a speaker can change the pronoun they’re using for themself on a whim, sometimes mid-conversation, without it being much of an incident. Meanwhile in English, Marquis Bey argues that “Pronouns are like tiny vessels of verification that others are picking up what you are putting down” (2021). By having others use them and externally verify the internal truth of one’s gender, English pronouns, I believe, are seen as more truthful, less frivolous, than Japanese pronouns. They are seen as signifying an objective truth of the referent’s gender; if not objective then at least socially agreed-upon, while Japanese pronouns only signify how the subject feels at this particular moment — purely subjective.

Part 2: Context dependent pronoun use

Japanese speakers often don’t use just one pronoun. As you can see in the below chart, a young man using 俺 (ore) among friends might use 私 (watashi) or 自分 (jibun) when speaking to a teacher. This complicates the idea that these pronouns are gendered, because their gendering depends heavily on context. A man using 私 (watashi) to a teacher is gender-conforming, a man using 私 (watashi) while drinking with friends is gender-non-conforming. Again, this reinforces the relative instability of Japanese pronoun choice, and distances it from gender.

A table showing the rates of usage of pronouns by male and female university students in 2009. It shows the 1st, 2nd and 3rd most popular pronoun and the rate of use as a percentage of students, for each gender and various contexts. The contexts given are "to friends", "in the family", "in a class", "to an unknown visitor", "to the class teacher". For more information, see the Wikipedia article "Japanese pronouns"

Part 3: Signifying more than gender

English pronouns signify little besides the gender of the antecedent. Because of this, pronouns in English have come to be a shorthand for expressing one’s own gender experience - they reflect an internal gendered truth. However, Japanese pronoun choice doesn’t reflect an “internal truth” of gender. It can signify multiple aspects of your self - gender, sexuality, personality.

For example, 僕 (boku) is used by gay men to communicate that they are bottoms, contrasted with the use of 俺 (ore) by tops. 僕 (boku) may also be used by softer, academic men and boys (in casual contexts - note that many men use 僕 (boku) in more formal contexts) as a personality signifier - maybe to communicate something as simplistic as “I’m not the kind of guy who’s into sports.” 俺 (ore) could be used by a butch lesbian who still strongly identifies as a woman, in order to signify sexuality and an assertive personality. 私 (watashi) may be used by people of all genders to convey professionalism. The list goes on.

I believe this is what’s happening with Utena - she is signifying her rebellion against traditional feminine gender roles with her use of 僕 (boku), but as part of this rebellion, she necessarily must still be a girl. Rather than saying “girls don’t use boku, so I’m not a girl”, her pronoun choice is saying “your conception of femininity is bullshit, girls can use boku too”.

Gendered Pronouns In Japanese Vs English

Through translation, gendered assumptions need to be made, sometimes about real people. Remember that he/they, she/her, they/them are purely English linguistic constructs, and don’t correspond directly to one’s gender, just as they don’t correspond directly to the Japanese pronouns one might use. Imagine a scenario where you are translating a news story about a Japanese genderqueer person. The most ethical way to determine what pronouns they would prefer would be to get in contact with them and ask them, right? But what if they don’t speak English? Are you going to have to teach them English, and the nuances of English pronoun choice, before you can translate the piece? That would be ridiculous! It’s simply not a viable option². So you must make a gendered assumption based on all the factors - their Japanese pronoun use (context dependent!), their clothing, the way they present their body, their speech patterns, etc.

If translation is about rewriting the text as if it were originally in the target language, you must also rewrite the gender of those people and characters in the translation. The question you must ask yourself is: How does their gender presentation, which has been tailored to a Japanese-language understanding of gender, correspond to an equivalent English-language understanding of gender? This is an incredibly fraught decision, but nonetheless a necessary one. It’s an unsatisfying dilemma, and one that poignantly exposes the fickle, unstable, culture-dependent nature of gender.

Gendered Pronouns In Japanese Vs English

Notes and References

¹ Usually in Japanese, speakers use the person’s name directly to address someone in second or third person

² And has colonialist undertones as a solution if you ask me - “You need to pick English pronouns! You ought to understand your gender through our language!”

Bey, Marquis— 2021 Re: [No Subject]—On Nonbinary Gender

Rose divider taken from this post

  • sallertse
    sallertse liked this · 4 days ago
  • tinydazenerd
    tinydazenerd liked this · 4 days ago
  • mehrmonga
    mehrmonga liked this · 5 days ago
  • scrumptioustrash
    scrumptioustrash liked this · 5 days ago
  • lovlyunicornalive
    lovlyunicornalive liked this · 5 days ago
  • aliensstolemyheart
    aliensstolemyheart liked this · 5 days ago
  • m-325
    m-325 liked this · 5 days ago
  • niyaaxx123
    niyaaxx123 liked this · 5 days ago
  • gnabsss2
    gnabsss2 reblogged this · 5 days ago
  • felidaeix
    felidaeix liked this · 6 days ago
  • linoscats
    linoscats liked this · 6 days ago
  • toofus
    toofus liked this · 6 days ago
  • buffracha
    buffracha liked this · 6 days ago
  • kamxox0
    kamxox0 liked this · 6 days ago
  • wakandan-bitch
    wakandan-bitch liked this · 6 days ago
  • a-green-gentleman
    a-green-gentleman liked this · 1 week ago
  • xrainbow-unicornx
    xrainbow-unicornx liked this · 1 week ago
  • chibiemi65
    chibiemi65 liked this · 1 week ago
  • aidvalkiri99
    aidvalkiri99 reblogged this · 1 week ago
  • aidvalkiri99
    aidvalkiri99 liked this · 1 week ago
  • suicidiodefresa
    suicidiodefresa liked this · 1 week ago
  • zmbiecvlt
    zmbiecvlt liked this · 1 week ago
  • sweetsbyniah
    sweetsbyniah liked this · 1 week ago
  • myriadventure
    myriadventure liked this · 1 week ago
  • chrischanseyelash
    chrischanseyelash reblogged this · 1 week ago
  • cloudserenity
    cloudserenity liked this · 1 week ago
  • queen-thiccness
    queen-thiccness liked this · 1 week ago
  • dumbscorpiio
    dumbscorpiio liked this · 1 week ago
  • dwvilchildd
    dwvilchildd liked this · 1 week ago
  • anncolt89
    anncolt89 liked this · 1 week ago
  • jessyrogers
    jessyrogers liked this · 1 week ago
  • artstufflmao
    artstufflmao reblogged this · 1 week ago
  • rviellvs
    rviellvs liked this · 1 week ago
  • tokyogh0ulxcc
    tokyogh0ulxcc liked this · 1 week ago
  • daisiesdahliaslilies
    daisiesdahliaslilies liked this · 1 week ago
  • wintercrushes
    wintercrushes liked this · 1 week ago
  • rageholic-alcoholic01
    rageholic-alcoholic01 liked this · 1 week ago
  • poserpastes
    poserpastes liked this · 1 week ago
  • bahngarang
    bahngarang liked this · 1 week ago
  • brillitosbribri
    brillitosbribri liked this · 1 week ago
  • chanb1nnie
    chanb1nnie liked this · 1 week ago
  • fandomonceupon
    fandomonceupon liked this · 1 week ago
  • like-x-thundxr
    like-x-thundxr liked this · 1 week ago
  • pymasstuff
    pymasstuff liked this · 1 week ago
  • imcoenffl
    imcoenffl reblogged this · 1 week ago
  • mggsttn
    mggsttn liked this · 1 week ago
  • imachrisandmattgirlyyyyy
    imachrisandmattgirlyyyyy liked this · 1 week ago
  • ashlynbanner-sbg
    ashlynbanner-sbg reblogged this · 1 week ago
  • ashlynbanner-sbg
    ashlynbanner-sbg liked this · 1 week ago
  • nchhuhi
    nchhuhi liked this · 1 week ago
mynumeroushobbies - MyNumerousHobbies
MyNumerousHobbies

I have tons of hobbies. I do them all at once.

49 posts

Explore Tumblr Blog
Search Through Tumblr Tags